ПУБЛИЧНАЯ ОФЕРТА

о заключении договора возмездного оказания консультационных услуг
ФОП КАЛМИКОВА СВІТЛАНА МИКОЛАЇВНА, налоговый номер 3027915609, номер постановки на учет налогоплательщика 155223330157, далее Исполнитель, публикует настоящую публичную оферту о заключении договора возмездного оказания услуг.
Настоящая оферта является официальным предложением, адресованным любому дееспособному физическому лицу, юридическому лицу либо индивидуальному предпринимателю, намеренному получить услуги у Исполнителя.
Оферта определяет условия заключения и исполнения договора оказания услуг и распространяется на услуги Исполнителя, включая консультации, онлайн курсы, вебинары, интенсивы, услуги по подписке с предоставлением доступа к материалам и мероприятиям, доступ к закрытым каналам и чатам, а также иные услуги информационно консультационного характера, оказываемые дистанционно с использованием сети Интернет.
Договор заключается в форме публичной оферты путем ее акцепта, при котором текст настоящего документа является предложением Исполнителя, а акцепт совершается Заказчиком путем совершения конкретных юридически значимых действий.
К таким действиям относятся, в частности, полная оплата выбранной услуги или тарифа либо оплата стоимости услуг посредством банковской или кредитной организации, оплата по реквизитам Исполнителя либо через предложенные платежные сервисы, заполнение и отправка формы заявки на сайте, регистрация и получение доступа к платформе, каналу или чату по ссылкам Исполнителя, запись на консультацию или мероприятие через указанные Исполнителем сервисы, направление письменного запроса о предоставлении услуг с последующим подтверждением готовности воспользоваться услугами через сайт, мессенджеры или социальные сети, а также иные действия, которые однозначно свидетельствуют о намерении Заказчика заключить договор на условиях настоящей оферты.
Любое из указанных действий признается акцептом оферты и подтверждает, что Заказчик ознакомлен с ее условиями, понимает их и принимает их полностью.
Акцепт оферты означает, что Заказчик подтверждает свою дееспособность, действует в собственных интересах, ознакомлен с текстом оферты до совершения действий по акцепту, полностью понимает содержание оферты и безоговорочно принимает все ее условия.
С момента акцепта между Исполнителем и Заказчиком возникает договор возмездного оказания услуг на условиях, изложенных в настоящей оферте. Исполнитель оказывает услуги дистанционно через сеть Интернет путем предоставления доступа к материалам и сервисам по выбранному и оплаченному тарифу, а также путем проведения консультаций и мероприятий в онлайн формате. Исполнитель оказывает услуги лично без образования юридического лица, и все обязательства по договору возникают непосредственно у Исполнителя.
Настоящая оферта вступает в силу с момента ее размещения в сети Интернет по адресу https://lp.frutorianka.com, включая поддомены и страницы, а также при использовании связанных сервисов, включая бот https://t.me/immunisbot, и иных онлайн сервисов, используемых Исполнителем для оказания услуг, включая https://telegram.org, winwinbot.ru и https://www.zoom.com/ru, далее Сайт и Сервисы, и действует до ее отзыва или замены новой редакцией. Новая редакция оферты применяется ко всем правоотношениям, возникшим после даты ее размещения.
Услуги приобретаются дистанционным способом. Если Заказчик является потребителем, проживающим на территории государства Европейского Союза, к отношениям сторон применяются обязательные нормы законодательства Европейского Союза о защите прав потребителей при дистанционной продаже услуг и цифрового контента. Совершая акцепт, Заказчик, являющийся потребителем, прямо выражает согласие на начало оказания услуг и предоставление доступа к цифровым материалам до истечения 14 календарных дней с даты заключения договора и подтверждает, что уведомлен о последствиях такого согласия, включая то, что при полном оказании услуг до истечения срока отказа право на отказ утрачивается, а при начале оказания услуг до истечения срока отказа Исполнитель вправе удержать стоимость фактически оказанных услуг и фактические расходы в объеме, допускаемом применимым правом.

1. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Для целей настоящей Оферты используются следующие термины:
1.1. Услуги — консультационные, информационные и иные дистанционные услуги, оказываемые Исполнителем в соответствии с выбранным Тарифом.
1.2. Тариф — установленный Исполнителем объем услуг, их стоимость, формат, сроки и иные условия оказания.
1.3. Цифровой контент — материалы в электронной форме, включая видео, аудио, текстовые материалы, записи мероприятий, размещенные на платформе, в канале или чате, доступ к которым предоставляется Заказчику.
1.4. Доступ — техническая возможность использования цифрового контента посредством сети Интернет.
1.5. Потребитель — физическое лицо, приобретающее услуги для личных целей, не связанных с предпринимательской деятельностью.
1.6. Предприниматель — лицо, приобретающее услуги в рамках профессиональной или коммерческой деятельности.

2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
2.1. Исполнитель обязуется оказать Заказчику информационно консультационные услуги по выбранному и оплаченному Заказчиком тарифу, а Заказчик обязуется принять и оплатить такие услуги на условиях настоящей оферты.
2.2. Услуги Исполнителя могут включать в себя в зависимости от выбранного тарифа проведение индивидуальных консультаций, предоставление доступа к онлайн курсам, вебинарам, интенсивам, услугам по подписке, закрытым каналам, чатам поддержки, цифровым материалам, а также предоставление обратной связи в случаях, когда это предусмотрено соответствующим тарифом.
2.3. Состав, содержание, объем, сроки оказания услуг и порядок их предоставления определяются описанием соответствующего тарифа, размещенным на Сайте Исполнителя либо в используемых Исполнителем сервисах и ботах.
2.4. Исполнитель оказывает услуги дистанционно с использованием сети Интернет путем предоставления Заказчику доступа к платформе, каналу, чату, цифровым материалам, а также путем проведения онлайн мероприятий и консультаций.
2.5. С момента предоставления доступа к материалам, платформе, каналу, чату либо с момента начала соответствующего мероприятия услуга считается начатой.
2.6. В рамках оказания услуг Исполнитель предоставляет Заказчику неисключительное право использования материалов, являющихся результатами интеллектуальной деятельности Исполнителя, исключительно для личного использования в пределах и на срок, предусмотренный выбранным тарифом. Передача исключительных прав не осуществляется.
2.7. Материалы, предоставляемые в рамках договора, предназначены исключительно для личного использования Заказчиком и не могут использоваться в коммерческих целях, передаваться третьим лицам, воспроизводиться, распространяться или иным образом использоваться вне пределов, установленных настоящей офертой.
2.8. Исполнитель самостоятельно определяет формы и методы оказания услуг в рамках выбранного тарифа, а также вправе привлекать третьих лиц для организации и технического обеспечения оказания услуг, оставаясь ответственным перед Заказчиком за надлежащее исполнение обязательств.
2.9. Срок доступа к цифровым материалам определяется условиями выбранного Тарифа.
2.10. По истечении установленного срока доступ прекращается автоматически без дополнительного уведомления.
2.11. Продление доступа возможно исключительно на платной основе по действующим на момент продления условиям.

3. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ
3.1. Стороны признают юридическую силу электронного взаимодействия при заключении, исполнении, изменении и расторжении договора.
3.2. Все юридически значимые сообщения, уведомления, заявления, требования, претензии и иные документы направляются сторонами в электронной форме посредством каналов связи Сторон.
3.3. К каналам связи относятся адрес электронной почты Исполнителя, адрес электронной почты Заказчика, указанный при регистрации или оплате услуг, а также личные сообщения в мессенджерах Telegram и иных сервисах, используемых Исполнителем при оказании услуг, при условии, что такие сообщения направлены с контактных данных, идентифицируемых как данные соответствующей стороны.
3.4. Сообщения, направленные с использованием указанных каналов связи, признаются надлежащим образом направленными и полученными, имеют юридическую силу письменного сообщения, если применимое право не требует иной формы.
3.5. Датой получения сообщения считается дата его поступления на электронную почту либо в соответствующий мессенджер. Риск неполучения сообщения вследствие указания недостоверных контактных данных либо отсутствия доступа к средствам связи несет сторона, предоставившая такие данные.
3.6. Стороны обязуются поддерживать актуальность своих контактных данных и незамедлительно уведомлять друг друга об их изменении.
3.7. Электронная почта Исполнителя для направления юридически значимых сообщений: frutoriankask@gmail.com.
3.8. Если Заказчик является потребителем, проживающим на территории государства Европейского Союза, обмен информацией осуществляется с учетом обязательных норм законодательства Европейского Союза о защите прав потребителей и персональных данных.

4. ПОРЯДОК ОКАЗАНИЯ УСЛУГ
4.1. Исполнитель оказывает услуги дистанционно с использованием сети Интернет в соответствии с выбранным и оплаченным Заказчиком тарифом.
4.2. Состав, содержание, объем, сроки и формат оказания услуг, а также перечень включенных опций определяются описанием соответствующего тарифа, размещенным на Сайте, в боте либо в иных сервисах, используемых Исполнителем.
4.3. Услуги могут включать предоставление доступа к онлайн-курсам, записям, цифровым материалам, платформе, закрытым каналам и чатам, проведение вебинаров, интенсивов, индивидуальных консультаций, предоставление обратной связи, а также иные формы дистанционного взаимодействия.
Порядок предоставления доступа к материалам и курсам
4.4. После подтверждения оплаты Исполнитель предоставляет Заказчику доступ к соответствующему каналу, платформе, чату либо иному цифровому ресурсу посредством направления ссылки или приглашения через указанные Заказчиком средства связи.
4.5. Если Заказчик в течение двух календарных дней с даты предполагаемого начала оказания услуг не уведомил Исполнителя о неполучении доступа, доступ считается предоставленным надлежащим образом.
4.6. Услуга в форме предоставления доступа к материалам считается оказанной с момента фактического предоставления доступа независимо от того, воспользовался ли Заказчик таким доступом.
4.7. Если материалы предоставляются поэтапно, Исполнитель вправе устанавливать последовательность открытия модулей, уроков или иных элементов программы.
Порядок проведения вебинаров и иных онлайн-мероприятий
4.8. Дата и время проведения вебинара, интенсива либо иного мероприятия определяются Исполнителем и доводятся до сведения Заказчика посредством каналов связи.
4.9. Исполнитель вправе изменить дату или время проведения мероприятия при условии предварительного уведомления Заказчика.
4.10. Услуга в форме проведения вебинара либо иного мероприятия считается оказанной в момент окончания соответствующего мероприятия независимо от участия либо неучастия Заказчика.
4.11. Исполнитель вправе осуществлять запись мероприятий и по своему усмотрению предоставлять доступ к записи. Срок доступа к записи определяется Исполнителем.
Порядок назначения и проведения индивидуальной консультации
4.12. Индивидуальная консультация проводится в онлайн-формате посредством согласованной сторонами платформы.
4.13. Дата и время консультации согласовываются сторонами посредством переписки по каналам связи после подтверждения оплаты соответствующей услуги.
4.14. Продолжительность консультации определяется описанием услуги и указывается на Сайте либо согласовывается при назначении времени. Если продолжительность прямо не указана, стандартная продолжительность консультации составляет до 60 минут.
4.15. Исполнитель вправе разделить консультацию на несколько частей в пределах оплаченного времени, если это обусловлено организационными обстоятельствами либо характером запроса Заказчика.
4.16. Заказчик обязан подключиться к консультации в согласованное время и обеспечить техническую возможность участия.
4.17. В случае опоздания Заказчика более, чем на 15 минут консультация проводится в пределах оставшегося времени и не продлевается.
4.18. В случае неявки Заказчика без уведомления не менее, чем за 24 часа до согласованного времени консультация считается оказанной в полном объеме, и повторное проведение возможно исключительно по усмотрению Исполнителя либо на платной основе.
4.19. В случае уведомления о переносе не менее, чем за 24 часа стороны согласовывают новую дату в разумный срок. Повторный перенос по инициативе Заказчика допускается не более одного раза, если иное прямо не согласовано сторонами.
4.20. Услуга индивидуальной консультации считается оказанной в момент окончания согласованного времени консультации либо в момент истечения оплаченного времени при неявке Заказчика.
Порядок предоставления обратной связи
4.21. Если тариф предусматривает обратную связь, проверку заданий либо сопровождение, Исполнитель оказывает такую услугу в сроки и формате, указанные в описании тарифа.
4.22. Срок проверки заданий начинает исчисляться с момента их направления Заказчиком в установленной форме.
4.23. Непредоставление Заказчиком заданий, материалов либо вопросов освобождает Исполнителя от обязанности по предоставлению обратной связи. В таком случае услуга считается оказанной по истечении срока действия соответствующего тарифа.
4.24. Акт об оказанных услугах Исполнитель не формирует и Стороны не подписывают.
4.25. Отсутствие претензий со стороны Заказчика, направленных в письменной форме в адрес Исполнителя, в течение 3 (трех) календарных дней с даты завершения оказания конкретной услуги считается подтверждением факта полной и безоговорочной приемки данной услуги по качеству и объему.
4.26. Если Заказчик является потребителем, проживающим на территории Европейского Союза, и просит начать оказание услуг до истечения срока отказа, оказание услуг начинается немедленно после акцепта. Предоставление доступа к цифровым материалам, курсам, платформе, записям либо начало мероприятия считается началом исполнения договора. В случае полного исполнения обязательств Исполнителем, право на отказ от услуг Заказчиком утрачивается. Исполнитель вправе привлекать третьих лиц для технического и организационного обеспечения оказания услуг без дополнительного согласования с Заказчиком, оставаясь ответственным за надлежащее исполнение договора.
5. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
5.1. Исполнитель обязан:
5.1.1. Оказывать Заказчику услуги в объеме, предусмотренном выбранным и оплаченным тарифом, в сроки и в формате, установленные описанием соответствующего тарифа и доведенные до сведения Заказчика посредством электронных средств связи.
5.1.2. Оказывать услуги дистанционно, с использованием сети Интернет, лично либо с привлечением третьих лиц для технического и организационного обеспечения процесса оказания услуг, оставаясь ответственным перед Заказчиком за надлежащее исполнение обязательств.
5.1.3. Оказывать услуги добросовестно, с использованием своего профессионального и делового опыта, в пределах заявленного содержания услуги, при этом услуги носят информационно-консультационный характер и не гарантируют достижения конкретного результата.
5.1.4. Соблюдать требования применимого законодательства Европейского Союза и законодательства Финляндии в части дистанционного оказания услуг, электронной коммерции, защиты прав потребителей и защиты персональных данных, включая требования Общего регламента о защите данных (GDPR).
5.1.5. Предоставлять Заказчику доступ к материалам, платформе, каналу, чату либо иному цифровому ресурсу после подтверждения оплаты и обеспечивает техническую возможность доступа со своей стороны в пределах функционирования используемых сервисов.
5.1.6. При проведении индивидуальной консультации, подключиться к консультации в согласованное сторонами время. В случае невозможности проведения консультации по причинам, зависящим от Исполнителя, Исполнитель уведомляет Заказчика по каналам связи и предлагает новую дату проведения консультации.
5.1.7. По возможности Исполнитель предупреждает Заказчика о невозможности проведения консультации не позднее, чем за 24 часа до согласованного времени, за исключением случаев обстоятельств непреодолимой силы либо технических сбоев, возникших вне контроля Исполнителя.
5.1.8. Исполнитель вправе изменять дату или время проведения консультации либо иного мероприятия при условии уведомления Заказчика посредством электронных средств связи. Уведомление направляется в разумный срок до вступления изменений в силу, исходя из характера изменений и технической возможности уведомления.
5.1.9. Исполнитель обязуется информировать Заказчика о существенных изменениях условий оказания услуг, которые могут повлиять на порядок или сроки их предоставления.
5.1.10. Исполнитель принимает разумные меры по обеспечению безопасности оказываемых услуг в дистанционном формате и защите персональных данных Заказчика в соответствии с применимым законодательством ЕС.
5.1.11. Исполнитель обязуется соблюдать конфиденциальность информации, полученной от Заказчика в рамках исполнения договора, и использовать такую информацию исключительно в целях оказания услуг, за исключением случаев, когда раскрытие информации требуется в силу закона либо необходимо для защиты законных интересов Исполнителя.
5.1.12. Исполнитель не несет ответственности за невозможность оказания услуг по причинам, связанным с техническими сбоями на стороне Заказчика, третьих лиц либо сервисов, не контролируемых Исполнителем.
5.2. Исполнитель имеет право:
5.2.1. Получать вознаграждение за оказываемые услуги в размере и порядке, предусмотренных настоящей офертой и выбранным Заказчиком тарифом.
5.2.2. Самостоятельно определять содержание, структуру, методы, технические средства, последовательность предоставления материалов, формат и порядок оказания услуг, включая изменение программы, расписания, графика размещения материалов и дат проведения мероприятий при условии сохранения общего объема оплаченных услуг.
5.2.3. Изменять используемые цифровые платформы, сервисы, каналы и технические инструменты при оказании услуг без согласования с Заказчиком, если такие изменения не приводят к снижению оплаченного объема услуг.
5.2.4. Запрашивать у Заказчика информацию, документы и иные сведения, необходимые для надлежащего оказания услуг, а при непредоставлении такой информации приостанавливать оказание услуг до устранения соответствующих обстоятельств.
5.2.5. Не приступать к оказанию услуг, не предоставлять доступ к цифровым материалам, платформе, каналу, чату либо консультации при отсутствии полной либо предусмотренной тарифом оплаты.
5.2.6. Приостанавливать оказание услуг при нарушении Заказчиком обязательств по оплате либо иных существенных условий оферты до момента полного устранения нарушения.
5.2.7. В случае существенного нарушения условий оферты, включая нарушение сроков оплаты, правил поведения, незаконное использование материалов, передачу доступа третьим лицам либо иные действия, нарушающие права Исполнителя, в одностороннем внесудебном порядке отказаться от дальнейшего исполнения договора, прекратить доступ к услугам и материалам без возврата денежных средств за фактически оказанные услуги и предоставленный доступ в пределах, допускаемых применимым законодательством Европейского Союза.
5.2.8. Прекращать доступ к цифровым материалам, платформе, каналу либо чату при выявлении фактов копирования, распространения, передачи третьим лицам либо иного неправомерного использования материалов.
5.2.9. Осуществлять взаимодействие с Заказчиком исключительно в рамках оплаченных услуг и в пределах формата, предусмотренного тарифом. Отсутствие ответов вне консультации либо вне установленного формата обратной связи не считается нарушением обязательств.
5.2.10. Прекратить проведение консультации либо иного взаимодействия при агрессивном, оскорбительном, манипулятивном либо ином недопустимом поведении Заказчика, а также при состоянии Заказчика, препятствующем безопасному и корректному проведению консультации. В таком случае услуга считается оказанной в объеме фактически предоставленного времени.
5.2.11. Привлекать третьих лиц для технического, организационного либо методического обеспечения оказания услуг без дополнительного согласования с Заказчиком.
5.2.12. Отказать в возврате денежных средств в случаях злоупотребления правом, включая, но не ограничиваясь, ситуациями, когда Заказчик получил доступ к цифровым материалам, скачал или сохранил их, прошел значительную часть программы, принял участие в мероприятиях либо получил консультацию и после этого заявляет отказ без законных оснований. В подобных случаях возврат осуществляется исключительно в пределах, допускаемых применимым законодательством Европейского Союза.
5.2.13. Ограничить свою ответственность в пределах стоимости фактически оплаченных услуг, за исключением случаев умышленного нарушения закона либо обязательств, ответственность за которые не может быть ограничена в силу применимого права.
5.3. Заказчик обязуется:
5.3.1. Самостоятельно ознакомиться с условиями настоящей оферты, описанием выбранного тарифа, порядком оказания услуг, техническими требованиями и иными условиями до совершения акцепта.
5.3.2. Обеспечить свое личное участие в консультациях, вебинарах и иных мероприятиях, предусмотренных выбранным тарифом, подключаться к ним в согласованное время и соблюдать установленный формат взаимодействия.
5.3.3. Подключаться к консультации точно ко времени начала, установленному сторонами. В случае опоздания консультация проводится в пределах оплаченного времени и не продлевается.
5.3.4. Уведомлять Исполнителя о невозможности присутствовать на консультации не позднее, чем за 24 часа до согласованного времени проведения. В противном случае, консультация считается оказанной в полном объеме.
5.3.5. Предоставлять по запросу Исполнителя достоверную и полную информацию, необходимую для надлежащего оказания услуг. Непредоставление либо предоставление недостоверной информации освобождает Исполнителя от ответственности за возможные последствия и может повлечь приостановление оказания услуг.
5.3.6. Обеспечить наличие технической возможности для получения услуг, включая стабильный доступ к сети Интернет, исправность оборудования и программного обеспечения. Риски, связанные с техническими сбоями на стороне Заказчика либо третьих лиц, несет Заказчик.
5.3.7. Своевременно и в полном объеме оплачивать услуги в порядке и сроки, предусмотренные настоящей офертой и выбранным тарифом.
5.3.8. Использовать предоставленные материалы, доступ к платформе, каналу, чату, личному кабинету и иным цифровым ресурсам исключительно лично, без передачи третьим лицам.
5.3.9. Не передавать третьим лицам логины, пароли, ссылки доступа, приглашения, записи мероприятий, цифровые материалы, а также не предоставлять возможность коллективного просмотра или использования материалов несколькими лицами по одному доступу.
5.3.10. Не участвовать в организации коллективного приобретения услуг, совместного использования доступа либо так называемой складчины, при которой один доступ используется несколькими лицами.
5.3.11. Не копировать, не распространять, не воспроизводить, не публиковать, не перерабатывать и иным образом не использовать материалы Исполнителя вне пределов личного использования без письменного согласия Исполнителя.
5.3.12. Не создавать на основе полученных материалов собственные информационные продукты, курсы, консультационные программы либо иные коммерческие продукты без письменного согласия Исполнителя.
5.3.13. Соблюдать правила поведения, установленные настоящей офертой, включая недопустимость агрессивного, оскорбительного либо иного противоправного поведения в отношении Исполнителя и иных участников.
5.3.14. Не разглашать третьим лицам сведения, ставшие известными в связи с получением услуг, включая материалы, методики, содержание консультаций и иную информацию, если иное прямо не разрешено Исполнителем.
5.3.15. В случае нарушения запрета на передачу доступа, коллективное использование материалов либо иное незаконное распространение цифрового контента Заказчик обязан возместить причиненные убытки в полном объеме, включая упущенную выгоду, а также осознает, что Исполнитель вправе немедленно прекратить доступ к услугам без возврата денежных средств в пределах, допускаемых применимым законодательством Европейского Союза.
5.3.16. При реализации права на отказ, если Заказчик является потребителем в понимании законодательства Европейского Союза, действовать добросовестно и не злоупотреблять правом на отказ после получения доступа к цифровым материалам либо фактического получения услуг.
5.4. Заказчик имеет право:
5.4.1. Получать услуги в объеме, формате, сроках и на условиях, предусмотренных выбранным и оплаченным тарифом и настоящей офертой.
5.4.2. Получать доступ к материалам, платформе, каналу, чату и иным цифровым ресурсам, входящим в состав оплаченного тарифа, в порядке, установленном настоящей офертой.
5.4.3. Обращаться к Исполнителю с запросами, связанными с порядком оказания услуг, включая разъяснение условий тарифа, объема услуг, сроков их оказания и формата взаимодействия, в пределах установленного формата коммуникации.
5.4.4. Получать консультации и иные услуги в условиях, обеспечивающих разумный уровень конфиденциальности и защиту персональных данных в соответствии с применимым законодательством Европейского Союза, включая Общий регламент о защите данных (GDPR) и Политику конфиденциальности Исполнителя.
5.4.5. Осуществлять права субъекта персональных данных, предусмотренные применимым законодательством Европейского Союза, включая право на доступ к данным, их исправление, удаление, ограничение обработки, переносимость данных, а также право на возражение против обработки в пределах, допускаемых законом.
5.4.6. Реализовывать право на изменение или уточнение ранее предоставленной информации, если такие изменения необходимы для корректного оказания услуг, при условии своевременного уведомления Исполнителя и при отсутствии препятствий для исполнения договора.
5.4.7. Если Заказчик является потребителем в понимании законодательства Европейского Союза, реализовать право на отказ от договора дистанционной продажи в порядке и в сроки, предусмотренные настоящей офертой и применимым законодательством, с учетом последствий начала оказания услуг и предоставления цифрового контента.
5.4.8. Получать поддержку Исполнителя по вопросам, относящимся к оплаченной услуге, в объеме и формате, предусмотренных выбранным тарифом.
5.4.9. Предъявлять мотивированные письменные возражения относительно качества оказанных услуг в порядке и сроки, установленные настоящей офертой.

6. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
6.1. Стоимость услуг Исполнителя определяется в отношении каждого конкретного тарифа и указывается в описании соответствующего тарифа на Сайте, в боте либо в иных сервисах, используемых Исполнителем. Стоимость конкретной услуги или тарифа фиксируется на момент совершения Заказчиком оплаты.
6.2. Стоимость услуг указывается в валюте, определенной на Сайте.
6.3. Если Заказчик является резидентом государства Европейского Союза, к стоимости могут применяться обязательные налоговые требования, включая налог на добавленную стоимость, в соответствии с законодательством, подлежащим применению.
6.4. Исполнитель вправе изменять стоимость услуг до момента их оплаты Заказчиком. Изменение стоимости не распространяется на услуги, которые были полностью оплачены до момента публикации новой цены.
6.5. Перечень услуг, их объем, количество консультаций, длительность доступа к материалам и иные условия определяются выбранным и оплачиваемым Заказчиком тарифом либо дополнительно согласовываются сторонами посредством электронных средств связи.
6.6. Оплата услуг производится Заказчиком на условиях полной предварительной оплаты, если иное прямо не предусмотрено условиями конкретного тарифа.
6.7. В случае оказания услуги в форме индивидуальной консультации оплата должна быть произведена не позднее, чем за 24 часа до согласованного времени проведения консультации, если иное не согласовано сторонами.
6.8. Оплата осуществляется путем перечисления денежных средств на расчетный счет Исполнителя либо посредством платежных систем и электронных сервисов, используемых Исполнителем при осуществлении деятельности.
6.9. Обязательство Заказчика по оплате считается исполненным с момента фактического поступления денежных средств на расчетный счет Исполнителя либо его платежного партнера.
6.10. Комиссии банков, платежных систем и иных посредников, связанные с переводом денежных средств, оплачиваются Заказчиком, если иное не установлено обязательными нормами применимого законодательства.
Банковская рассрочка и рассрочка через сторонние сервисы
6.11. Заказчик вправе воспользоваться услугами банков, кредитных организаций, либо специализированных платежных сервисов, предоставляющих услуги рассрочки или потребительского кредитования.
6.12. В этом случае между Заказчиком и соответствующей финансовой организацией заключается самостоятельный договор. Исполнитель не является стороной такого договора и не несет ответственности за условия кредитования, процентные ставки, комиссии, штрафы либо порядок исполнения обязательств перед финансовой организацией.
6.13. Обязательство Заказчика перед Исполнителем считается исполненным исключительно с момента поступления полной стоимости услуги на счет Исполнителя либо его платежного партнера, независимо от условий договора между Заказчиком и финансовой организацией.
6.14. Отказ Заказчика от договора с Исполнителем не прекращает автоматически обязательства Заказчика перед банком или платежным сервисом, если иное не предусмотрено договором между Заказчиком и соответствующей организацией.
Особенности для потребителей Европейского Союза
6.15. Если Заказчик является потребителем в понимании законодательства Европейского Союза, расчеты осуществляются с учетом обязательных норм законодательства о дистанционной продаже услуг.
6.16. В случае реализации права на отказ Исполнитель вправе удержать стоимость фактически оказанных услуг пропорционально объему исполнения и документально подтвержденные расходы в пределах, допускаемых законодательством Европейского Союза.
6.17. Предоставление доступа к цифровым материалам, платформе, каналу либо иным элементам программы после выраженного согласия Заказчика на начало оказания услуг до истечения срока отказа считается началом исполнения договора.

7. РЕЗУЛЬТАТЫ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
7.1. Все материалы, предоставляемые Исполнителем в рамках оказания услуг, включая тексты, методические материалы, программы, видео, аудиозаписи, вебинары, презентации, графические элементы, задания, шаблоны, чек-листы, записи консультаций, структуру курса, дизайн платформы, а также иные объекты, размещенные на Сайте, в боте, на платформе, в канале или чате, являются результатами интеллектуальной деятельности и охраняются в соответствии с законодательством Европейского Союза и применимым национальным законодательством.
7.2. Исключительные права на указанные результаты интеллектуальной деятельности принадлежат Исполнителю либо третьим лицам, предоставившим Исполнителю соответствующие права на законных основаниях.
7.3. В рамках заключенного договора Заказчику предоставляется ограниченное, неисключительное, непередаваемое право использования материалов исключительно для личных целей, в пределах и на срок, предусмотренный выбранным тарифом.
7.4. Предоставление доступа к материалам не означает передачу исключительных прав либо отчуждение прав на результаты интеллектуальной деятельности.
7.5. Заказчику запрещается воспроизводить, копировать, распространять, публиковать, перерабатывать, переводить, адаптировать, декомпилировать, передавать третьим лицам, размещать в открытом доступе, использовать в коммерческих целях либо иным образом использовать материалы полностью или частично без предварительного письменного согласия Исполнителя.
7.6. Заказчику запрещается предоставлять третьим лицам доступ к личному кабинету, платформе, каналу, чату, материалам либо записям мероприятий, а также организовывать коллективный доступ или совместное использование материалов несколькими лицами по одному доступу.
7.7. Любое использование материалов за пределами предоставленного права считается нарушением исключительных прав Исполнителя и может повлечь гражданско-правовую ответственность, включая обязанность возмещения убытков и компенсации в полном объеме.
7.8. В случае выявления факта незаконного распространения материалов, передачи доступа третьим лицам либо иного нарушения прав Исполнителя, Исполнитель вправе немедленно прекратить доступ Заказчика к услугам без возврата денежных средств за уже предоставленный доступ, в пределах, допускаемых применимым законодательством Европейского Союза.
7.9. Если в рамках оказания услуг Заказчик направляет Исполнителю материалы, тексты, отзывы, задания либо иные объекты, Заказчик гарантирует, что обладает необходимыми правами на их использование и передачу Исполнителю.
7.10. Заказчик предоставляет Исполнителю право использовать направленные материалы в целях исполнения договора, а также, если это прямо не запрещено Заказчиком в письменной форме, в информационных и рекламных целях без раскрытия персональных данных.
7.11. В случае если услуги включают предоставление цифрового контента, не предоставляемого на материальном носителе, Заказчик подтверждает, что после начала предоставления доступа к такому контенту и при наличии его согласия на начало оказания услуг до истечения срока отказа право на отказ может быть утрачено в объеме, допускаемом применимым законодательством Европейского Союза.
7.12. Ничто в настоящем разделе не ограничивает обязательные права потребителя, предусмотренные законодательством Европейского Союза, однако реализация таких прав не должна приводить к злоупотреблению правом и незаконному использованию результатов интеллектуальной деятельности Исполнителя.
7.13. В случае незаконного распространения цифрового контента, либо передачи доступа третьим лицам Заказчик обязан возместить убытки, включая упущенную выгоду, в пределах, допускаемых применимым законодательством.

8. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
8.1. Стороны признают конфиденциальными все документальные материалы и информацию, полученные Исполнителем в ходе исполнения настоящего Договора.
8.2. Стороны предпринимают все необходимые меры для предотвращения разглашения указанных конфиденциальных материалов и информации третьим лицам, равно как и неограниченному кругу лиц.
8.3. Стороны договорились, что условия настоящего Договора (включая все финансовые условия, размеры доходов и вознаграждения) являются конфиденциальными и не подлежат разглашению третьим лицам, за исключением случаев, когда раскрытие информации требуется в соответствии с действующим законодательством ЕС в течение действия договора и бессрочно после прекращения договора по любым основаниям.
8.4. Стороны имеют право использовать конфиденциальную информацию только в процессе выполнения обязательств в рамках исполнения обязательств по договору.
8.5. Заказчик соглашается, что Исполнитель имеет право опубликовать кейс в своих социальных сетях, изменив данные Заказчика, не называя имени или места и времени.

9. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
9.1. Обработка персональных данных Заказчика осуществляется Исполнителем в соответствии с Общим регламентом о защите данных Европейского Союза (Regulation (EU) 2016/679, GDPR), применимым национальным законодательством и Политикой конфиденциальности Исполнителя, размещенной на Сайте.
9.2. Исполнитель является контролером персональных данных, обрабатываемых в связи с заключением и исполнением настоящего договора.
9.3. Персональные данные обрабатываются в целях заключения и исполнения договора, предоставления доступа к услугам и цифровым материалам, проведения консультаций и мероприятий, направления уведомлений, исполнения обязательств, предусмотренных законодательством, а также в целях защиты законных интересов Исполнителя.
9.4. Правовые основания обработки персональных данных определяются Политикой конфиденциальности и могут включать исполнение договора, соблюдение юридических обязательств, законные интересы Исполнителя либо согласие Заказчика в случаях, когда такое согласие требуется.
9.5. Персональные данные могут передаваться третьим лицам исключительно в объеме, необходимом для исполнения договора, включая платежные системы, технические платформы и сервисы, при условии соблюдения требований законодательства ЕС о защите данных.
9.6. Использование услуг Исполнителя означает подтверждение ознакомления Заказчика с Политикой конфиденциальности и согласие на обработку персональных данных в порядке и на условиях, изложенных в указанной Политике.
9.7. Заказчик вправе реализовать свои права субъекта персональных данных в порядке, установленном GDPR и Политикой конфиденциальности, путем направления соответствующего обращения Исполнителю.

10. ИЗМЕНЕНИЕ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА. ВОЗВРАТ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ
10.1. Договор считается заключенным с момента акцепта настоящей оферты и действует до полного исполнения сторонами своих обязательств.
10.2. Исполнитель вправе вносить изменения в условия настоящей оферты в одностороннем порядке путем размещения новой редакции на Сайте. Новая редакция применяется к правоотношениям, возникшим после даты ее размещения, и не распространяется на услуги, оплаченные до даты опубликования изменений, за исключением случаев, когда изменение условий обусловлено обязательными требованиями применимого законодательства.
10.3. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон либо по инициативе одной из сторон в порядке, установленном настоящей офертой и применимым законодательством.
10.4. Заказчик вправе отказаться от исполнения договора в любое время до начала оказания услуг Исполнителем.
Момент начала исполнения договора
10.5. Стороны признают, что договор подлежит немедленному исполнению после поступления частичной или полной оплаты за услуги.
10.6. Началом исполнения договора считается предоставление Заказчику доступа к цифровым материалам, платформе, каналу, чату, личному кабинету, открытие первого модуля программы, направление ссылки для участия в мероприятии либо фактическое начало консультации.
Особенности для потребителей Европейского Союза
10.7. Если Заказчик является потребителем в понимании законодательства Европейского Союза, к договору применяются нормы о праве на отказ при дистанционной продаже услуг.
10.8. Потребитель вправе отказаться от договора в течение 14 календарных дней с даты его заключения без указания причин.
Совершая акцепт настоящей оферты, Заказчик:
10.9. прямо просит начать оказание услуг немедленно после оплаты;
10.10. дает явное согласие на начало исполнения договора до истечения 14 календарных дней;
10.11. подтверждает, что уведомлен о последствиях такого согласия;
10.12. подтверждает, что в случае полного исполнения договора право на отказ утрачивается в пределах, допускаемых применимым законодательством Европейского Союза.
10.13. Если услуга заключается в предоставлении цифрового контента, не предоставляемого на материальном носителе, Заказчик выражает согласие на немедленное предоставление такого контента и подтверждает осведомленность о том, что после начала его предоставления право на отказ может быть утрачено в объеме, установленном законодательством Европейского Союза.
Полное исполнение обязательств
10.14. Если после оплаты Заказчику предоставляется полный доступ к цифровым материалам либо услуга оказана полностью, обязательства Исполнителя считаются исполненными в полном объеме.
10.15. В случае полного исполнения договора право на отказ прекращается в пределах, допускаемых применимым законодательством.
Частичное исполнение обязательств
10.16. Если услуга предоставляется поэтапно либо состоит из нескольких элементов, при отказе Заказчика возврат денежных средств осуществляется за вычетом стоимости фактически оказанных услуг и фактических расходов Исполнителя, включая комиссии банка и платежных систем.
К фактически оказанным услугам относятся:
10.17. открытые и доступные Заказчику модули программы;
10.18. проведенные консультации;
10.19. состоявшиеся мероприятия;
10.20. предоставленный доступ к платформе, каналу, чату либо цифровым материалам;
10.21. иные действия Исполнителя по исполнению договора.
10.22. Размер подлежащей удержанию суммы определяется пропорционально объему исполненных обязательств, исходя из общей стоимости тарифа.
10.23. При частичном исполнении обязательств сумма возврата рассчитывается по формуле:
Сумма возврата = Общая стоимость Тарифа − (Стоимость оказанных услуг + документально подтвержденные расходы).
Стоимость оказанных услуг определяется пропорционально количеству открытых модулей, проведенных консультаций и предоставленного доступа.
Злоупотребление правом
10.24. Заказчик обязан действовать добросовестно при реализации права на отказ.
10.25. В случае если Заказчик получил доступ к цифровым материалам, скачал либо сохранил их, использовал их полностью или в существенной части, передал материалы третьим лицам либо иным образом использовал результат интеллектуальной деятельности Исполнителя, последующее заявление об отказе может рассматриваться как злоупотребление правом в понимании применимого законодательства.
10.26. В таких случаях Исполнитель вправе отказать в возврате денежных средств в пределах, допускаемых законодательством Европейского Союза.
Порядок возврата денежных средств
10.27. Для реализации права на отказ Заказчик направляет письменное уведомление по адресу электронной почты Исполнителя.
10.28. Возврат денежных средств осуществляется тем же способом, которым была произведена оплата, если иное не согласовано сторонами и не противоречит правилам платежной системы.
10.29. Срок возврата денежных средств определяется обязательными нормами законодательства Европейского Союза и исчисляется с момента получения Исполнителем уведомления об отказе.
10.30. При возврате денежных средств Исполнитель вправе удержать стоимость фактически оказанных услуг и документально подтвержденные расходы в пределах, допускаемых применимым законодательством.
11. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
11.1. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору в соответствии с настоящей офертой, законодательством Украины как правом места регистрации Исполнителя, а также с учетом обязательных норм законодательства Европейского Союза о защите прав потребителей, если Заказчик является потребителем.
11.2. К отношениям сторон применяется право Украины. Все споры и разногласия, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, подлежат рассмотрению в судах по месту государственной регистрации Исполнителя на территории Украины, если иное не предусмотрено императивными нормами применимого законодательства.
11.3. Ответственность Исполнителя не может быть исключена или ограничена в случаях, когда такое ограничение запрещено обязательными нормами законодательства, включая ответственность за умысел, грубую неосторожность, причинение вреда жизни или здоровью.
11.4. В иных случаях ответственность Исполнителя ограничивается размером фактически оплаченных Заказчиком услуг и распространяется исключительно на прямой реальный ущерб, причиненный по вине Исполнителя.
11.5. Исполнитель не несет ответственности за невозможность оказания услуг либо снижение их качества по причинам, находящимся вне его разумного контроля, включая перебои в работе сети Интернет, сбои в работе платформ, сервисов видеосвязи, платежных систем, оборудования или программного обеспечения, используемых Заказчиком, а также действия или бездействие третьих лиц.
11.6. Исполнитель не несет ответственности за последствия предоставления Заказчиком неполной, недостоверной либо несвоевременной информации, а также за несоблюдение Заказчиком рекомендаций и инструкций, необходимых для получения услуги.
11.7. Исполнитель не гарантирует достижение конкретных результатов, поскольку результат зависит от личных действий Заказчика, степени его вовлеченности и иных индивидуальных факторов. Предоставляемая информация и рекомендации носят консультационный характер и используются Заказчиком самостоятельно и на свой риск в пределах, допускаемых применимым законодательством.
11.8. Несоответствие услуги субъективным ожиданиям Заказчика либо его личная оценка результата не является основанием для признания услуги оказанной ненадлежащим образом при условии, что услуга предоставлена в согласованном объеме и в соответствии с условиями настоящей оферты.
11.9. Отсутствие у Заказчика времени для участия в консультации либо использования предоставленных материалов не освобождает его от исполнения обязательств по оплате услуг и не является основанием для возврата денежных средств, если иное не предусмотрено настоящей офертой или обязательными нормами законодательства.
11.10. Заказчик несет ответственность за сохранность своих учетных данных и доступов к цифровым материалам. Все действия, совершенные с использованием учетных данных Заказчика, считаются совершенными самим Заказчиком, если не доказано иное.
11.11. В случае нарушения Заказчиком условий использования результатов интеллектуальной деятельности Исполнителя Заказчик обязан возместить причиненные убытки в полном объеме в пределах, допускаемых применимым законодательством.
11.12. Настоящий раздел не ограничивает права потребителя, которые не могут быть ограничены соглашением сторон в силу обязательных норм законодательства Европейского Союза.
11.13. Заказчик самостоятельно обеспечивает соответствие своего оборудования и программного обеспечения техническим требованиям, необходимым для получения услуг.
11.14. Несовместимость устройств либо программного обеспечения Заказчика не является основанием для возврата денежных средств.

12. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ
12.1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение обязательств по настоящему договору, если такое неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях событий, находящихся вне разумного контроля стороны и возникших после заключения договора.
12.2. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся, в частности, военные действия, вооруженные конфликты, мобилизация, террористические акты, введение чрезвычайного или военного положения, массовые беспорядки, стихийные бедствия, эпидемии и пандемии, пожары, наводнения, землетрясения, техногенные катастрофы, масштабные перебои в работе энергетических систем и систем связи, общесистемные сбои в функционировании сети Интернет, критических цифровых платформ и инфраструктуры, крупномасштабные кибератаки, а также обязательные акты и решения государственных органов, органов местного самоуправления либо наднациональных регуляторов, которые прямо препятствуют исполнению обязательств по договору.
12.3. Указанный перечень не является исчерпывающим и охватывает иные события аналогичного характера, которые сторона не могла разумно предвидеть, предотвратить либо преодолеть при принятии всех зависящих от нее мер.
12.4. Сторона, ссылающаяся на обстоятельства непреодолимой силы, обязана уведомить другую сторону без необоснованной задержки о наступлении таких обстоятельств, предполагаемой продолжительности их действия и влиянии на исполнение обязательств.
12.5. Сторона, заявляющая о наличии обстоятельств непреодолимой силы, обязана предоставить разумные доказательства их существования и влияния на невозможность или существенное затруднение исполнения обязательств. Такими доказательствами могут являться официальные сообщения государственных органов, документы компетентных органов, общепризнанные сведения международных организаций, публичные уведомления операторов цифровой инфраструктуры либо иные достоверные источники информации.
12.6. Каждая сторона обязана предпринимать все разумные меры для минимизации последствий обстоятельств непреодолимой силы и восстановления возможности исполнения обязательств, включая использование альтернативных технических средств и способов исполнения, если такие меры не требуют несоразмерных затрат и не противоречат закону.
12.7. Освобождение от ответственности действует исключительно в той части и на тот период, в течение которого исполнение обязательств объективно невозможно либо существенно затруднено вследствие обстоятельств непреодолимой силы. Освобождение от ответственности не распространяется на обязательства, исполнение которых остается возможным.
12.8. На период действия обстоятельств непреодолимой силы срок исполнения обязательств продлевается на срок действия таких обстоятельств, если стороны не согласовали иной порядок в письменной форме, включая обмен электронными сообщениями.
12.9. Если обстоятельства непреодолимой силы продолжаются непрерывно более шестидесяти календарных дней и существенно препятствуют исполнению существенных обязательств по договору, каждая из сторон вправе расторгнуть договор в одностороннем порядке, уведомив другую сторону не менее чем за семь календарных дней до предполагаемой даты прекращения.
12.10. В случае расторжения договора по указанному основанию стороны производят взаимные расчеты за фактически оказанные услуги и исполненные обязательства на дату прекращения договора с учетом положений настоящей оферты, законодательства Украины как права места регистрации Исполнителя, а также обязательных норм законодательства Европейского Союза, если Заказчик является потребителем.
12.11. Перебои в работе отдельных цифровых сервисов не признаются обстоятельством непреодолимой силы при наличии разумной технической альтернативы исполнения обязательств.

13. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ И ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО
13.1. К настоящей Оферте, а также ко всем обязательствам и правоотношениям между Исполнителем и Заказчиком, возникающим в связи с акцептом Оферты, заключением, исполнением, изменением, прекращением и толкованием договора, применяется материальное право Украины как право государства регистрации Исполнителя, без учета коллизионных норм, которые могли бы повлечь применение права иного государства.
13.2. Все споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи с исполнением, прекращением или толкованием договора, подлежат разрешению путем переговоров на основе принципов добросовестности и разумного сотрудничества.
13.3. Стороны устанавливают обязательный досудебный претензионный порядок урегулирования споров. Сторона, намеренная предъявить требование, направляет другой стороне письменную претензию посредством согласованных каналов связи. Сторона, получившая претензию, обязана рассмотреть ее и предоставить мотивированный письменный ответ в течение десяти календарных дней с даты получения претензии, если иной срок не согласован сторонами.
13.4. В случае недостижения согласия в досудебном порядке спор подлежит рассмотрению в судах по месту государственной регистрации Исполнителя на территории Украины в соответствии с материальным и процессуальным законодательством Украины.
13.5. Если Заказчик является потребителем в понимании законодательства Европейского Союза, положения о выборе права и подсудности применяются с учетом обязательных норм законодательства Европейского Союза о защите прав потребителей.
13.6. Выбор права Украины не лишает потребителя защиты, предоставляемой ему императивными нормами законодательства государства его постоянного проживания в государстве члене Европейского Союза, если такие нормы не могут быть изменены соглашением сторон.
13.7. Настоящее условие не ограничивает право потребителя, находящегося на территории Европейского Союза, обращаться к механизмам альтернативного разрешения споров либо использовать процедуры онлайн разрешения споров в случаях и в порядке, предусмотренных применимым законодательством Европейского Союза.
13.8. В части, в которой нормы законодательства Европейского Союза имеют обязательное применение и не могут быть изменены соглашением сторон, такие нормы подлежат применению независимо от выбора права.
13.9. Если какое-либо положение настоящей Оферты признано недействительным или неисполнимым, остальные положения сохраняют юридическую силу.
13.10. Положения о защите прав потребителей применяются исключительно к физическим лицам, приобретающим услуги для личных целей.
13.11. В отношении Предпринимателей положения законодательства о защите прав потребителей не применяются.

Реквизиты Исполнителя:
ФОП КАЛМИКОВА СВІТЛАНА МИКОЛАЇВНА
налоговый номер 3027915609
номер постановки на учет налогоплательщика 155223330157
эл.почта: frutoriankask@gmail.com

PUBLIC OFFER

on entering into a paid consulting services agreement
Individual Entrepreneur Svitlana Mykolaivna Kalmykova, tax identification number 3027915609, taxpayer registration number 155223330157, hereinafter referred to as the Contractor, hereby issues this public offer for the conclusion of a paid services agreement.
This offer constitutes an official proposal addressed to any competent individual, legal entity, or sole proprietor who intends to receive services from the Contractor.
The offer sets forth the terms and conditions for entering into and fulfilling a service agreement and applies to the Contractor’s services, including consultations, online courses, webinars, intensive training sessions, subscription services providing access to materials and events, access to private channels and chats, as well as other informational and consulting services delivered remotely via the Internet.
The agreement is entered into in the form of a public offer by means of its acceptance, whereby the text of this document constitutes an offer from the Contractor, and acceptance is carried out by the Customer through specific legally significant actions.
Such actions include, in particular, full payment for the selected service or tariff, payment for services via a bank or credit institution, payment to the Contractor’s account details or through the proposed payment services, completion and submission of an application form on the website, registration and gaining access to the platform, channel, or chat via the Contractor’s links, booking a consultation or event through the services specified by the Contractor, submitting a written request for services followed by confirmation of the intention to use the services via the website, messengers, or social networks, as well as any other actions that clearly indicate the Customer’s intention to enter into an agreement under the terms of this offer.
Any of the actions listed above shall be deemed acceptance of the offer and confirms that the Customer has read, understands, and fully agrees to its terms.
Acceptance of the offer means that the Client confirms their legal capacity, acts in their own interests, has read the text of the offer prior to accepting it, fully understands its content, and unconditionally agrees to all of its terms.
From the moment of acceptance, a contract for the provision of paid services is established between the Provider and the Customer under the terms outlined in this offer. The Provider delivers services remotely via the Internet by granting access to materials and services according to the selected and paid tariff, as well as by conducting consultations and events online. The Provider delivers services personally without establishing a legal entity, and all obligations under the contract are assumed directly by the Provider.
This offer becomes effective from the moment it is published on the Internet at https://lp.frutorianka.com, including its subdomains and pages, as well as through the use of related services, including the bot at https://t.me/immunisbot, and other online services used by the Provider to deliver services, including https://telegram.org, winwinbot.ru, and https://www.zoom.com/ru, hereinafter referred to as the Site and Services, and remains valid until it is revoked or replaced with a new version. The new version of the offer applies to all legal relationships arising after the date of its publication.
Services are purchased remotely. If the Customer is a consumer residing in a European Union member state, the mandatory provisions of EU consumer protection laws governing distance sales of services and digital content shall apply to the relationship between the parties. By accepting this agreement, a Customer who is a consumer expressly consents to the commencement of services and the provision of access to digital materials before the expiration of the 14 calendar days following the conclusion of the contract, and confirms that they have been informed of the consequences of such consent. This includes the understanding that, if the services are fully rendered before the withdrawal period ends, the right of withdrawal is forfeited; and, if the services begin before the end of the withdrawal period, the Provider is entitled to retain payment for services actually rendered and actual expenses incurred, to the extent permitted by applicable law.

1. TERMS AND DEFINITIONS
For the purposes of this Offer, the following terms are used:
1.1. Services refer to consulting, informational, and other remote services provided by the Contractor in accordance with the selected Rate Plan.
1.2. A tariff is a package established by the Service Provider that specifies the scope of services, their cost, format, timelines, and other terms of provision.
1.3. Digital content refers to materials in electronic form, including videos, audio recordings, text materials, and event recordings, which are posted on the platform, channel, or chat and made accessible to the Customer.
1.4. Access means the technical ability to use digital content via the Internet.
1.5. A consumer is an individual who purchases services for personal purposes that are not related to business activities.
1.6. An entrepreneur is an individual who acquires services in the course of professional or commercial activities.

2. SUBJECT OF THE AGREEMENT
2.1. The Contractor undertakes to provide the Customer with information and consulting services according to the tariff selected and paid for by the Customer, and the Customer undertakes to accept and pay for such services in accordance with the terms of this offer.
2.2. Depending on the selected plan, the Contractor’s services may include individual consultations, access to online courses, webinars, workshops, subscription services, exclusive channels, support chats, digital materials, as well as feedback, when such options are provided under the relevant plan.
2.3. The composition, content, scope, terms of service, and the procedure for their provision are determined by the description of the relevant tariff, which is posted on the Provider’s website or in the services and bots used by the Provider.
2.4. The Contractor provides services remotely via the Internet by granting the Client access to the platform, channel, chat, digital materials, as well as by conducting online events and consultations.
2.5. From the moment access is granted to the materials, platform, channel, chat, or from the start of the relevant event, the service is considered to have commenced.
2.6. As part of the service provision, the Contractor grants the Customer a non-exclusive right to use materials resulting from the Contractor's intellectual activity, solely for personal use within the scope and duration specified by the selected plan. Exclusive rights are not transferred.
2.7. The materials provided under this agreement are intended solely for the personal use of the Client and may not be used for commercial purposes, transferred to third parties, reproduced, distributed, or otherwise used beyond the limits established by this offer.
2.8. The Contractor independently determines the forms and methods of providing services within the selected tariff plan, and is also entitled to engage third parties for the organization and technical support of service delivery, while remaining responsible to the Customer for the proper fulfillment of obligations.
2.9. The access period for digital materials is determined by the terms of the selected Plan.
2.10. Upon expiration of the specified period, access will be terminated automatically without further notice.
2.11. Access can only be extended on a paid basis, subject to the terms in effect at the time of renewal.

3. INFORMATION EXCHANGE
3.1. The parties recognize the legal validity of electronic communications in the conclusion, performance, amendment, and termination of the contract.
3.2. All legally significant messages, notifications, statements, demands, claims, and other documents shall be sent by the parties in electronic form through the parties’ communication channels.
3.3. Communication channels include the Contractor's email address, the Client's email address provided during registration or payment for services, as well as direct messages via Telegram and other messaging services used by the Contractor in the course of providing services, provided that such messages are sent from contact details identifiable as belonging to the respective party.
3.4. Messages sent using the specified communication channels shall be deemed properly sent and received, and shall have the legal force of a written notice, unless applicable law requires a different form.
3.5. The date a message is deemed received is the date it arrives in the recipient’s email or corresponding messenger. The party that provided the contact information bears the risk of failure to receive the message due to inaccurate contact details or lack of access to communication tools.
3.6. The parties agree to keep their contact information up to date and to promptly notify each other of any changes.
3.7. The Contractor’s email address for sending legally significant communications is: frutoriankask@gmail.com.
3.8. If the Customer is a consumer residing in a member state of the European Union, all information exchanges shall comply with the mandatory provisions of European Union legislation on consumer protection and personal data protection.

4. Terms of Service Provision
4.1. The Provider delivers services remotely via the Internet in accordance with the plan selected and paid for by the Client.
4.2. The composition, scope, duration, timeframe, and format of the services provided, as well as the list of included options, are defined by the description of the relevant tariff, as posted on the Website, in the bot, or in other services used by the Contractor.
4.3. Services may include providing access to online courses, recordings, digital materials, the platform, private channels and chats, hosting webinars, workshops, individual consultations, feedback, and other forms of remote interaction.
Procedure for granting access to materials and courses
4.4. After payment is confirmed, the Contractor shall provide the Customer with access to the relevant channel, platform, chat, or other digital resource by sending a link or an invitation via the contact methods specified by the Customer.
4.5. If the Customer does not notify the Contractor of failure to receive access within two calendar days from the intended service start date, access shall be deemed duly provided.
4.6. The service in the form of granting access to materials is considered provided as of the moment actual access is granted, regardless of whether the Customer makes use of such access.
4.7. If the materials are provided in stages, the Contractor has the right to determine the order in which modules, lessons, or other elements of the program are made available.
Procedures for Conducting Webinars and Other Online Events
4.8. The date and time of the webinar, intensive course, or any other event are determined by the Service Provider and communicated to the Client through available communication channels.
4.9. The Contractor has the right to change the date or time of the event, provided that the Client is notified in advance.
4.10. The service in the form of conducting a webinar or any other event is considered rendered upon the conclusion of the respective event, regardless of whether or not the Client participated.
4.11. The Contractor is entitled to record events and, at their discretion, grant access to such recordings. The duration of access to the recordings is determined by the Contractor.
Procedure for scheduling and conducting an individual consultation
4.12. The individual consultation is conducted online via a platform agreed upon by both parties.
4.13. The date and time of the consultation are agreed upon by the parties through correspondence via communication channels after payment for the relevant service has been confirmed.
4.14. The duration of the consultation is determined by the service description and is specified on the Website or agreed upon when scheduling the appointment. If the duration is not explicitly stated, the standard consultation time is up to 60 minutes.
4.15. The Contractor has the right to divide the consultation into several sessions within the paid time if this is required by organizational circumstances or by the nature of the Client’s request.
4.16. The Client is required to join the consultation at the agreed time and ensure the necessary technical arrangements for participation.
4.17. If the Client is more than 15 minutes late, the consultation will be held only for the remaining time and will not be extended.
4.18. If the Client fails to appear without giving at least 24 hours’ notice prior to the agreed consultation time, the consultation will be considered fully rendered, and any rescheduling will be at the Contractor’s discretion or subject to an additional fee.
4.19. If notice of rescheduling is given at least 24 hours in advance, the parties shall agree on a new date within a reasonable time. The Client may request a second rescheduling only once, unless otherwise expressly agreed by the parties.
4.20. The individual consultation service is considered rendered at the end of the agreed consultation time or upon expiration of the paid time in the event of the Client's no-show.
Procedure for Providing Feedback
4.21. If the plan includes feedback, assignment review, or support, the Provider will deliver such services within the timeframe and in the format specified in the plan description.
4.22. The review period for the assignments begins from the moment they are submitted by the Client in the prescribed form.
4.23. If the Customer fails to provide assignments, materials, or questions, the Contractor is released from the obligation to provide feedback. In this case, the service is considered rendered upon the expiration of the relevant tariff period.
4.24. The Contractor does not prepare a Certificate of Services Rendered, and the Parties do not sign such a document.
4.25. If the Customer does not submit any written claims to the Contractor within three (3) calendar days from the date of completion of the specific service, this shall be deemed as full and unconditional acceptance of the service in terms of both quality and scope.
4.26. If the Client is a consumer residing in the European Union and requests that services begin before the expiration of the withdrawal period, the provision of services will commence immediately upon acceptance. Granting access to digital materials, courses, the platform, recordings, or the start of an event is regarded as the commencement of contract performance. Should the Contractor fully fulfill its obligations, the Client’s right to withdraw from the services is forfeited. The Contractor is entitled to engage third parties for technical and organizational support in the provision of services without additional approval from the Client, while remaining responsible for the proper fulfillment of the contract.
5. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES
5.1. The Contractor is obligated to:
5.1.1. Provide the Client with services in the scope specified by the selected and paid tariff, within the time frame and in the format established by the description of the corresponding tariff and communicated to the Client via electronic means.
5.1.2. Provide services remotely via the Internet, in person, or with the involvement of third parties for technical and organizational support of the service delivery process, while remaining responsible to the Client for the proper fulfillment of obligations.
5.1.3. Provide services in good faith, utilizing professional and business expertise, within the scope of the stated service description. The services are informational and consultative in nature and do not guarantee the achievement of a specific result.
5.1.4. Comply with the applicable laws of the European Union and Finland regarding the remote provision of services, electronic commerce, consumer protection, and the protection of personal data, including the requirements of the General Data Protection Regulation (GDPR).
5.1.5. Grant the Client access to the materials, platform, channel, chat, or other digital resource after payment has been confirmed, and ensure technical capability for access on its part within the scope of the services used.
5.1.6. When conducting an individual consultation, join the session at the time agreed upon by both parties. If the consultation cannot take place due to reasons attributable to the Contractor, the Contractor shall notify the Client via communication channels and propose a new date for the consultation.
5.1.7. Whenever possible, the Contractor shall notify the Client of the inability to hold the consultation no later than 24 hours before the agreed time, except in cases of force majeure or technical failures beyond the Contractor’s control.
5.1.8. The Contractor has the right to change the date or time of the consultation or any other event, provided that the Client is notified via electronic means of communication. Notification must be sent within a reasonable period before the changes take effect, taking into account the nature of the changes and the technical feasibility of notification.
5.1.9. The Contractor undertakes to inform the Customer of any significant changes in the conditions of service provision that may affect the procedure or timing of their delivery.
5.1.10. The Service Provider takes reasonable measures to ensure the security of remotely delivered services and to protect the Client’s personal data in accordance with applicable EU legislation.
5.1.11. The Contractor undertakes to maintain the confidentiality of any information received from the Client in the course of fulfilling this agreement and to use such information solely for the purposes of providing services, except where disclosure is required by law or necessary to protect the legitimate interests of the Contractor.
5.1.12. The Contractor shall not be held liable for any inability to provide services due to technical failures on the part of the Client, third parties, or services beyond the Contractor's control.
5.2. The Contractor has the right to:
5.2.1. Receive compensation for the services provided in the amount and manner specified in this offer and the tariff selected by the Customer.
5.2.2. Independently determine the content, structure, methods, technical resources, sequence of material delivery, format, and procedures for providing services, including modifying the program, schedule, timeline for material publication, and event dates, provided that the overall scope of paid services is preserved.
5.2.3. To change the digital platforms, services, channels, and technical tools used in the provision of services without the Client’s approval, provided that such changes do not result in a reduction of the paid volume of services.
5.2.4. Request from the Client any information, documents, and other data necessary for the proper provision of services, and, in the event that such information is not provided, suspend the provision of services until the relevant circumstances are resolved.
5.2.5. Do not begin providing services, or grant access to digital materials, platforms, channels, chats, or consultations, unless full payment or the payment specified by the chosen plan has been received.
5.2.6. Suspend the provision of services if the Customer violates payment obligations or any other material terms of the offer, until the violation is fully remedied.
5.2.7. In the event of a material breach of the terms of the offer, including but not limited to violations of payment deadlines, rules of conduct, unauthorized use of materials, transfer of access to third parties, or any other actions that infringe upon the rights of the Provider, the Provider is entitled to unilaterally and extrajudicially terminate the agreement, revoke access to services and materials without refund for services actually rendered or access provided, to the extent permitted by applicable European Union law.
5.2.8. Terminate access to digital materials, the platform, channel, or chat upon discovery of copying, distribution, transfer to third parties, or any other unauthorized use of the materials.
5.2.9. Interact with the Client exclusively within the scope of paid services and in the format specified by the tariff plan. Failure to respond outside of consultations or beyond the established feedback format shall not be considered a breach of obligations.
5.2.10. The consultation or any other interaction may be terminated in the event of aggressive, offensive, manipulative, or otherwise unacceptable behavior by the Client, as well as if the Client is in a condition that prevents the consultation from being conducted safely and appropriately. In such cases, the service shall be considered provided in proportion to the actual time spent.
5.2.11. Engage third parties for technical, organizational, or methodological support in the provision of services without additional approval from the Client.
5.2.12. Refunds may be denied in cases of abuse of rights, including but not limited to situations where the Customer has accessed, downloaded, or saved digital materials, completed a significant portion of the program, participated in events, or received a consultation, and subsequently requests a refund without legal grounds. In such cases, refunds will be granted solely to the extent permitted by applicable European Union law.
5.2.13. Limit its liability to the amount actually paid for the services, except in cases of willful misconduct or obligations for which liability cannot be limited under applicable law.
5.3. The Customer undertakes to:
5.3.1. Familiarize yourself independently with the terms of this offer, the description of the selected plan, the procedure for the provision of services, technical requirements, and other conditions before accepting.
5.3.2. Ensure your personal participation in consultations, webinars, and other events included in your selected plan, join them at the agreed-upon time, and adhere to the established format of interaction.
5.3.3. Join the consultation exactly at the start time agreed upon by the parties. If you are late, the consultation will be held within the paid time and will not be extended.
5.3.4. Notify the Contractor of your inability to attend the consultation no later than 24 hours before the scheduled time. Otherwise, the consultation will be considered fully provided.
5.3.5. Upon request by the Contractor, provide accurate and complete information necessary for the proper provision of services. Failure to provide such information, or providing false information, releases the Contractor from liability for any possible consequences and may result in the suspension of services.
5.3.6. Ensure the technical capability to receive services, including stable Internet access and proper functioning of hardware and software. The Client bears all risks associated with technical failures on their side or on the part of third parties.
5.3.7. Make timely and full payment for services in accordance with the procedure and deadlines specified in this offer and the selected tariff plan.
5.3.8. Use the provided materials, as well as access to the platform, channel, chat, personal account, and other digital resources exclusively for personal use and do not share them with third parties.
5.3.9. Do not share logins, passwords, access links, invitations, event recordings, digital materials, or allow group viewing or usage of materials by multiple individuals using a single access.
5.3.10. Do not participate in organizing collective purchases of services, shared access, or so-called "group buys," where a single access is used by multiple individuals.
5.3.11. Do not copy, distribute, reproduce, publish, modify, or otherwise use the Contractor’s materials beyond personal use without the Contractor’s written consent.
5.3.12. Do not create your own informational products, courses, consulting programs, or any other commercial products based on the received materials without the written consent of the Contractor.
5.3.13. Comply with the code of conduct established by this offer, including the prohibition of aggressive, offensive, or otherwise unlawful behavior towards the Contractor and other participants.
5.3.14. Do not disclose to third parties any information obtained in connection with the receipt of services, including materials, methods, the content of consultations, or any other information, unless expressly permitted by the Contractor.
5.3.15. In the event of a breach of the prohibition on sharing access, collective use of materials, or any other unlawful distribution of digital content, the Customer shall be liable to fully compensate for all resulting damages, including lost profits. The Customer also acknowledges that the Provider has the right to immediately terminate access to the services without a refund, to the extent permitted by applicable European Union law.
5.3.16. When exercising the right of withdrawal, if the Customer is considered a consumer under European Union law, they must act in good faith and refrain from abusing the right of withdrawal after gaining access to digital materials or after actually receiving the services.
5.4. The Client has the right to:
5.4.1. Receive services in the scope, format, timeframes, and under the conditions specified by the selected and paid tariff and this offer.
5.4.2. To access materials, the platform, the channel, the chat, and other digital resources included in the paid plan, in accordance with the procedures set out in this offer.
5.4.3. Contact the Contractor with inquiries regarding the procedure for service delivery, including clarification of tariff conditions, service scope, delivery timelines, and the interaction format, within the established communication channels.
5.4.4. To receive consultations and other services under conditions that ensure a reasonable level of confidentiality and the protection of personal data in accordance with the applicable laws of the European Union, including the General Data Protection Regulation (GDPR) and the Contractor’s Privacy Policy.
5.4.5. Exercise the rights of the data subject as provided by applicable European Union legislation, including the right to access data, to rectification, erasure, restriction of processing, data portability, as well as the right to object to processing to the extent permitted by law.
5.4.6. Exercise the right to modify or clarify previously provided information, if such changes are necessary for the proper delivery of services, provided that the Contractor is notified in a timely manner and there are no impediments to the performance of the contract.
5.4.7. If the Customer qualifies as a consumer under European Union law, they may exercise the right to withdraw from a distance sales contract in accordance with the procedures and timeframes set forth in this offer and applicable legislation, taking into account the implications of the commencement of services and the provision of digital content.
5.4.8. Obtain support from the Contractor on matters related to the paid service, within the scope and format provided by the selected tariff.
5.4.9. Submit substantiated written objections regarding the quality of the services provided, in the manner and within the timeframes established by this offer.

6. Service Fees and Payment Procedure
6.1. The cost of the Contractor's services is determined for each specific tariff and is indicated in the description of the relevant tariff on the Website, in the bot, or in other services used by the Contractor. The price of a particular service or tariff is fixed at the moment the Client makes the payment.
6.2. The cost of services is specified in the currency determined on the Website.
6.3. If the Customer is a resident of a European Union member state, mandatory tax requirements, including value-added tax, may apply to the price in accordance with the applicable laws.
6.4. The Contractor has the right to change the cost of services before they are paid for by the Customer. Any price changes do not apply to services that were fully paid for prior to the publication of the new price.
6.5. The list of services, their scope, the number of consultations, the duration of access to materials, and other conditions are determined by the tariff selected and paid for by the Client or may be additionally agreed upon by the parties via electronic communication.
6.6. The Customer shall pay for the services in full in advance, unless otherwise expressly specified by the terms of a particular tariff.
6.7. In the case of services provided in the form of an individual consultation, payment must be made no later than 24 hours before the scheduled consultation time, unless otherwise agreed by the parties.
6.8. Payment is made by transferring funds to the Contractor's bank account or through payment systems and electronic services used by the Contractor in the course of their business activities.
6.9. The Customer’s payment obligation shall be deemed fulfilled upon the actual receipt of funds in the Contractor’s bank account or that of its payment partner.
6.10. Bank fees, payment system charges, and other intermediary commissions related to the transfer of funds shall be borne by the Customer, unless otherwise stipulated by mandatory provisions of the applicable law.
Bank installment plans and installment plans through third-party services
6.11. The Customer has the right to use the services of banks, credit institutions, or specialized payment services that offer installment plans or consumer loans.
6.12. In this case, a separate agreement is entered into between the Client and the relevant financial institution. The Contractor is not a party to such an agreement and bears no responsibility for the terms of credit, interest rates, fees, penalties, or the fulfillment of obligations to the financial institution.
6.13. The Customer’s obligation to the Contractor shall be deemed fulfilled only upon the receipt of the full payment for the service in the Contractor’s account or that of its payment partner, regardless of the terms of the agreement between the Customer and any financial institution.
6.14. The Customer’s withdrawal from the agreement with the Contractor does not automatically release the Customer from obligations to the bank or payment service, unless otherwise specified in the agreement between the Customer and the respective organization.
Specific Provisions for Consumers in the European Union
6.15. If the Customer is considered a consumer under European Union law, payments shall be made in accordance with the mandatory provisions governing distance selling of services.
6.16. In the event of exercising the right of withdrawal, the Contractor is entitled to withhold payment for services actually rendered, proportionate to the scope of performance, as well as documented expenses, within the limits permitted by European Union law.
6.17. Granting access to digital materials, the platform, channel, or other elements of the program after the Client has expressly agreed to commence the provision of services prior to the expiration of the withdrawal period shall be considered the commencement of contract performance.

7. RESULTS OF INTELLECTUAL ACTIVITY
7.1. All materials provided by the Contractor in the course of delivering services, including texts, instructional materials, programs, videos, audio recordings, webinars, presentations, graphic elements, assignments, templates, checklists, consultation recordings, course structure, platform design, as well as any other items posted on the Website, in the bot, on the platform, or within any channel or chat, are the results of intellectual activity and are protected in accordance with European Union law and applicable national legislation.
7.2. The exclusive rights to the specified intellectual property results belong to the Contractor or to third parties who have lawfully granted such rights to the Contractor.
7.3. Under the terms of the concluded agreement, the Customer is granted a limited, non-exclusive, non-transferable right to use the materials solely for personal purposes, within the scope and for the duration specified by the chosen plan.
7.4. Granting access to the materials does not imply the transfer of exclusive rights or the alienation of rights to the results of intellectual activity.
7.5. The Client is prohibited from reproducing, copying, distributing, publishing, modifying, translating, adapting, decompiling, transferring to third parties, making publicly available, using for commercial purposes, or otherwise using the materials in whole or in part without the prior written consent of the Contractor.
7.6. The Client is prohibited from granting third parties access to the personal account, platform, channel, chat, materials, or event recordings, as well as from organizing group access or allowing multiple individuals to share materials using a single access point.
7.7. Any use of materials beyond the rights granted shall be considered an infringement of the Performer’s exclusive rights and may result in civil liability, including the obligation to fully compensate for losses and damages.
7.8. If it is determined that materials have been unlawfully distributed, access has been granted to third parties, or any other rights of the Service Provider have been violated, the Service Provider reserves the right to immediately terminate the Customer’s access to the services without refunding any fees already paid for such access, to the extent permitted by applicable European Union law.
7.9. If, in the course of providing services, the Client sends the Contractor any materials, texts, feedback, assignments, or other items, the Client guarantees that they have the necessary rights to use and transfer these to the Contractor.
7.10. The Client grants the Contractor the right to use the submitted materials for the purpose of fulfilling the contract, as well as, unless expressly prohibited by the Client in writing, for informational and advertising purposes without disclosing any personal data.
7.11. If the services include the provision of digital content not supplied on a tangible medium, the Customer acknowledges that, once access to such content has begun and if they have consented to the commencement of services before the withdrawal period expires, the right of withdrawal may be lost to the extent permitted by applicable European Union law.
7.12. Nothing in this section limits the mandatory consumer rights provided for by European Union law; however, the exercise of such rights must not result in the abuse of rights or the unlawful use of the Contractor's intellectual property.
7.13. In the event of unauthorized distribution of digital content or disclosure of access to third parties, the Client shall be liable to compensate for any damages, including loss of profits, to the extent permitted by applicable law.

8. CONFIDENTIALITY
8.1. The parties agree that all documents and information received by the Contractor in the course of fulfilling this Agreement shall be considered confidential.
8.2. The Parties shall take all necessary measures to prevent the disclosure of the specified confidential materials and information to third parties, as well as to the general public.
8.3. The parties have agreed that the terms of this Agreement (including all financial terms, amounts of income, and remuneration) are confidential and shall not be disclosed to third parties, except where disclosure is required under applicable EU law during the term of the Agreement and indefinitely after its termination for any reason.
8.4. The parties are entitled to use confidential information solely in the course of fulfilling their obligations under the contract.
8.5. The Client agrees that the Contractor has the right to publish a case study on their social media, modifying the Client’s information without disclosing the name, location, or date.

9. PERSONAL DATA
9.1. The Customer's personal data is processed by the Contractor in accordance with the General Data Protection Regulation of the European Union (Regulation (EU) 2016/679, GDPR), applicable national laws, and the Contractor’s Privacy Policy published on the Website.
9.2. The Contractor acts as the data controller for personal data processed in connection with the conclusion and execution of this agreement.
9.3. Personal data is processed for the purposes of concluding and fulfilling contracts, providing access to services and digital materials, conducting consultations and events, sending notifications, fulfilling obligations required by law, as well as protecting the legitimate interests of the Service Provider.
9.4. The legal grounds for processing personal data are defined by the Privacy Policy and may include the performance of a contract, compliance with legal obligations, the legitimate interests of the Service Provider, or the Client’s consent in cases where such consent is required.
9.5. Personal data may be disclosed to third parties solely to the extent necessary for the performance of the contract, including payment systems, technical platforms, and services, provided that all requirements of EU data protection legislation are met.
9.6. The use of the Contractor's services constitutes confirmation that the Customer has read the Privacy Policy and agrees to the processing of personal data in accordance with the procedures and conditions outlined in that Policy.
9.7. The Customer has the right to exercise their data subject rights in accordance with the procedures set forth in the GDPR and the Privacy Policy by submitting an appropriate request to the Contractor.

10. AMENDMENT AND TERMINATION OF THE CONTRACT. REFUND OF FUNDS
10.1. The contract is considered concluded from the moment this offer is accepted and remains in effect until both parties have fully fulfilled their obligations.
10.2. The Contractor has the right to make changes to the terms of this offer unilaterally by posting a new version on the Website. The new version applies to legal relations arising after the date of its publication and does not apply to services paid for prior to the date the changes are published, except in cases where the changes are required by mandatory provisions of applicable law.
10.3. The contract may be terminated by mutual agreement of the parties or at the initiative of one of the parties in accordance with the procedure established by this offer and applicable law.
10.4. The Customer is entitled to withdraw from the contract at any time before the Contractor begins to provide the services.
The moment the contract comes into effect
10.5. The parties acknowledge that the contract is subject to immediate execution upon receipt of partial or full payment for the services.
10.6. The contract is considered to have commenced when the Client is granted access to digital materials, the platform, channel, chat, personal account, the first module of the program is opened, a link for participation in the event is sent, or the consultation actually begins.
Features for Consumers of the European Union
10.7. If the Customer is considered a consumer under the laws of the European Union, the contract shall be subject to the right of withdrawal provisions applicable to distance selling of services.
10.8. The consumer has the right to withdraw from the contract within 14 calendar days from the date of its conclusion without providing any reason.
By accepting this offer, the Customer:
10.9. explicitly requests the immediate commencement of services upon payment;
10.10. gives explicit consent to begin performance of the contract before the expiration of 14 calendar days;
10.11. confirms that he/she has been informed of the consequences of such consent;
10.12. confirms that, in the event of full performance of the contract, the right of withdrawal is forfeited to the extent permitted by applicable European Union law.
10.13. If the service involves providing digital content not delivered on a physical medium, the Customer agrees to the immediate provision of such content and acknowledges that, once its delivery has begun, the right of withdrawal may be forfeited to the extent established by European Union law.
Full performance of obligations
10.14. If, after payment, the Client is granted full access to the digital materials or the service has been fully rendered, the Contractor’s obligations shall be considered completely fulfilled.
10.15. In the event of full performance of the contract, the right of withdrawal shall cease to the extent permitted by applicable law.
Partial performance of obligations
10.16. If the service is provided in stages or consists of several components, in the event of the Client’s cancellation, the refund will be made minus the cost of services actually rendered and actual expenses incurred by the Contractor, including bank and payment system fees.
The actually provided services include:
10.17. program modules that are open and accessible to the Customer
10.18. consultations held
10.19. events held
10.20. access granted to the platform, channel, chat, or digital materials;
10.21. other actions performed by the Contractor in fulfillment of the agreement.
10.22. The amount to be withheld is determined in proportion to the volume of obligations fulfilled, based on the total cost of the tariff.
10.23. In the case of partial fulfillment of obligations, the refund amount is calculated using the following formula:
Refund Amount = Total Tariff Cost − (Cost of Services Provided + Documented Expenses).
The cost of services provided is determined proportionally to the number of activated modules, consultations conducted, and access granted.
Abuse of rights
10.24. The Customer is required to act in good faith when exercising the right of withdrawal.
10.25. If the Customer has gained access to the digital materials, downloaded or saved them, used them in whole or in substantial part, transferred the materials to third parties, or otherwise made use of the Contractor’s intellectual property, any subsequent request for a refund may be regarded as an abuse of rights under the applicable law.
10.26. In such cases, the Service Provider reserves the right to refuse a refund to the extent permitted by the laws of the European Union.
Procedure for Refunds
10.27. To exercise the right of withdrawal, the Customer must send written notice to the Contractor's email address.
10.28. Refunds are issued using the same payment method that was used for the original transaction, unless otherwise agreed by the parties and provided such arrangement does not violate the payment system’s rules.
10.29. The timeframe for refunding the payment is determined by the mandatory provisions of European Union law and begins from the moment the Contractor receives notice of withdrawal.
10.30. When issuing a refund, the Contractor is entitled to withhold the cost of services actually rendered and documented expenses, within the limits permitted by applicable law.
11. RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES
11.1. The parties are liable for non-fulfillment or improper fulfillment of their obligations under the contract in accordance with this offer, the laws of Ukraine as the jurisdiction of the Contractor’s registration, and, if the Customer is a consumer, taking into account the mandatory provisions of European Union legislation on consumer protection.
11.2. The relationship between the parties shall be governed by the laws of Ukraine. All disputes and disagreements arising out of or in connection with this agreement shall be settled in the courts located at the place of the Contractor’s state registration in Ukraine, unless otherwise required by mandatory provisions of applicable law.
11.3. The Contractor’s liability cannot be excluded or limited in cases where such limitation is prohibited by mandatory provisions of law, including liability for intent, gross negligence, or causing harm to life or health.
11.4. In other cases, the Contractor’s liability is limited to the amount actually paid by the Client for the services and applies exclusively to direct actual damages caused by the Contractor’s fault.
11.5. The Contractor shall not be held liable for any inability to provide services or for any reduction in service quality due to reasons beyond its reasonable control, including interruptions in Internet connectivity, failures of platforms, video communication services, payment systems, equipment or software used by the Client, as well as actions or omissions of third parties.
11.6. The Contractor shall not be liable for any consequences arising from the Client’s provision of incomplete, inaccurate, or untimely information, nor for the Client’s failure to follow the recommendations and instructions necessary to receive the service.
11.7. The Contractor does not guarantee the achievement of specific results, as the outcome depends on the Client’s personal actions, level of involvement, and other individual factors. The information and recommendations provided are advisory in nature and are used by the Client independently and at their own risk, to the extent permitted by applicable law.
11.8. A service not meeting the Client’s subjective expectations or their personal assessment of the result does not constitute grounds for considering the service improperly rendered, provided that the service has been delivered in the agreed scope and in accordance with the terms of this offer.
11.9. The Client’s lack of time to participate in the consultation or use the provided materials does not release them from their obligation to pay for the services and does not constitute grounds for a refund, unless otherwise stipulated by this offer or required by mandatory legal provisions.
11.10. The Client is responsible for maintaining the security of their account credentials and access to digital materials. All actions performed using the Client’s credentials shall be considered as having been performed by the Client, unless proven otherwise.
11.11. In the event that the Customer breaches the terms of use regarding the Contractor's intellectual property, the Customer shall be liable to fully compensate any damages incurred, to the extent permitted by applicable law.
11.12. This section does not limit consumer rights that cannot be restricted by agreement between the parties under the mandatory provisions of European Union law.
11.13. The Customer is responsible for ensuring that their equipment and software meet the technical requirements necessary to receive the services.
11.14. Incompatibility of the Customer’s devices or software does not constitute grounds for a refund.

12. Force Majeure Circumstances
12.1. The parties shall be released from liability for full or partial non-fulfillment of their obligations under this Agreement if such non-fulfillment results from force majeure circumstances, that is, extraordinary and unavoidable events under the given conditions which are beyond the reasonable control of the party and which arose after the conclusion of the Agreement.
12.2. Force majeure circumstances include, in particular, acts of war, armed conflicts, mobilization, terrorist acts, the introduction of a state of emergency or martial law, mass riots, natural disasters, epidemics and pandemics, fires, floods, earthquakes, man-made disasters, large-scale disruptions in energy and communication systems, systemic failures in the functioning of the Internet, critical digital platforms and infrastructure, major cyberattacks, as well as mandatory acts and decisions of government authorities, local self-government bodies, or supranational regulators that directly prevent the fulfillment of contractual obligations.
12.3. The list provided is not exhaustive and includes other events of a similar nature that the party could not reasonably have foreseen, prevented, or overcome despite taking all measures within its control.
12.4. A party invoking force majeure must notify the other party without undue delay of the occurrence of such circumstances, the anticipated duration of their effect, and their impact on the performance of obligations.
12.5. The party asserting the existence of force majeure circumstances is required to provide reasonable evidence of their occurrence and their impact on the impossibility or significant difficulty of fulfilling obligations. Such evidence may include official communications from government authorities, documents issued by competent bodies, widely recognized information from international organizations, public notices from digital infrastructure operators, or other reliable sources of information.
12.6. Each party is required to take all reasonable measures to minimize the impact of force majeure circumstances and to restore its ability to fulfill its obligations, including the use of alternative technical means and methods of performance, provided that such measures do not entail disproportionate costs or violate the law.
12.7. The release from liability applies solely to the extent and for the period during which the fulfillment of obligations is objectively impossible or significantly hindered due to force majeure circumstances. The release from liability does not extend to obligations that remain possible to perform.
12.8. For the duration of force majeure circumstances, the performance period of the obligations shall be extended for the length of such circumstances, unless the parties have agreed otherwise in writing, including by exchange of electronic messages.
12.9. If circumstances of force majeure persist continuously for more than sixty calendar days and significantly hinder the performance of material obligations under the contract, either party has the right to terminate the contract unilaterally by notifying the other party at least seven calendar days prior to the intended termination date.
12.10. In the event of termination of the contract on the specified grounds, the parties shall settle all mutual accounts for services actually rendered and obligations fulfilled as of the date of contract termination, taking into account the provisions of this offer, the legislation of Ukraine as the place of the Contractor's registration, as well as the mandatory provisions of European Union law if the Customer is a consumer.
12.11. Disruptions in the operation of individual digital services shall not be considered force majeure if there is a reasonable technical alternative for fulfilling the obligations.

13. DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE AND APPLICABLE LAW
13.1. This Offer, as well as all obligations and legal relations between the Contractor and the Customer arising in connection with the acceptance of the Offer, conclusion, performance, amendment, termination, and interpretation of the agreement, shall be governed by the substantive law of Ukraine as the law of the Contractor's country of registration, without regard to conflict of laws rules that could result in the application of the laws of any other state.
13.2. All disputes and disagreements arising between the Parties in connection with the execution, termination, or interpretation of the contract shall be resolved through negotiations based on the principles of good faith and reasonable cooperation.
13.3. The parties establish a mandatory pre-trial claims procedure for dispute resolution. A party intending to make a claim shall send a written notice to the other party via agreed communication channels. The party receiving the claim must review it and provide a reasoned written response within ten calendar days from the date of receipt, unless another timeframe is agreed upon by the parties.
13.4. If no agreement is reached through pre-trial negotiations, the dispute shall be resolved by the courts at the place of the Contractor’s state registration in Ukraine, in accordance with the substantive and procedural laws of Ukraine.
13.5. If the Client is considered a consumer under the laws of the European Union, the provisions regarding the choice of law and jurisdiction shall apply in accordance with the mandatory consumer protection regulations of the European Union.
13.6. The choice of Ukrainian law does not deprive the consumer of the protection granted by the mandatory provisions of the law of the country of their permanent residence within a Member State of the European Union, if such provisions cannot be altered by agreement between the parties.
13.7. This provision does not limit the right of consumers residing in the European Union to make use of alternative dispute resolution mechanisms or to access online dispute resolution procedures, in the cases and manner provided for by the applicable laws of the European Union.
13.8. To the extent that the provisions of European Union law are mandatory and cannot be altered by agreement between the parties, such provisions shall apply regardless of the chosen law.
13.9. If any provision of this Offer is found to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.
13.10. The provisions on consumer protection apply exclusively to individuals who purchase services for personal use.
13.11. The provisions of consumer protection law do not apply to Entrepreneurs.

Details of the Contractor:
Sole Proprietor Kalmykova Svitlana Mykolaivna
tax identification number 3027915609
Taxpayer Registration Number 155223330157
email: frutoriankask@gmail.com